This is a promotional video for Freemasonry showcasing the more esoteric side of the craft. Through a virtuous education you will elevate your mind. For this video, I gathered public clips of movies, videos and my own videos to sort of mash up into an exciting video which I hope excites the viewer to think about Freemasonry in a new way. Enjoy!

Views: 67

Comment by Michael on November 21, 2013 at 11:52am

Sense that makes not.

Comment by Sir-Robert Johnson on November 22, 2013 at 1:14am

It's allegorical. Could be hard for some to follow.

Comment

You need to be a member of Art of Manliness to add comments!

Join Art of Manliness

Latest Activity

Sir replied to John Muir's discussion Lost In Translation
"http://www.amazon.com/They-Have-Word-Lighthearted-Untranslatable/dp/1889330469?ie=UTF8&;*Version*=1&*entries*=0 -- One of my favorite translation things was a comic that had this Japanese statement:  "Shitsurei suru zo," said…"
1 minute ago
Sean replied to John Muir's discussion Lost In Translation
"I once heard of a company whose advertising slogan was "Out of Sight is out of mind."  They tried to translate that into Chinese, but the result actually meant: "Invisible things are insane.""
4 minutes ago
John Muir replied to John Muir's discussion Lost In Translation
"I think that unless you get into EXTREMELY advanced translating, like for legal documents, Modern Latin Spanish (like spoken in Chile or Guatemala) is the most widely understood. but other than that, ANY spanish is understood - just like an…"
7 minutes ago
Roughshod replied to John Muir's discussion Lost In Translation
"Cabrón tends to mean, in my experience, dumbass or something similar.  Huevón in Peru meant all those things you mentioned, but also stupid, slow-witted and other such.  Cabrón was unknown, at least when i was there.…"
38 minutes ago
Roughshod replied to John Muir's discussion Lost In Translation
"It's Castellano.  When I was a young student we studied Castellano, not español.  I get what you are trying to say, but I think it to be more than generally agreed that the Spanish to be found in a good dictionary is…"
44 minutes ago
John Muir replied to John Muir's discussion Lost In Translation
"Huevón, in my experience, means a guy with huge testicles. not a compliment - a guy that's lazy, doesn't get laid, therefore his balls drag the ground. That's a take-off from Huevos for eggs.... eggs being slang for balls. But…"
55 minutes ago
John Muir replied to John Muir's discussion Lost In Translation
"There is no correct Spanish. Every Central American I've ever know has told me Mexican's don't speak clean spanish Every South American I've ever known has told me no Central American Speaks clean spanish No Caribbean speaks…"
1 hour ago
Roughshod replied to John Muir's discussion Lost In Translation
"I am a fluent Spanish speaker; however, the Spanish I learned is that spoken in Lima, Peru where I grew up as a missionary kid over fifty years ago.   Cabrón and pelado were not used there. They used huevón or pajero, and a bald…"
1 hour ago

© 2016   Created by Brett McKay.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service