Long-lived, as in "live and let live," when they should say long-lived, as in "transporting live animals."
Live pronounced like "live and let live," is a verb. Live pronounced as "live animals" is an adjective. When you describe something as having a long life span, then that is an adjective and should be pronounced as such.
I prefer "live and let die".
Jane Seymour was hawt!
I did not know that! I like to do it right, but I am not sure I can say long-laivd instead of long-livved; people will say, huh?
How about "No offense but..." or anything along those lines.
There was a peer reviewed, rigorous journal article that called people who use these structures "but-heads". I thought that was excellent.
Particularly among girls under 30.
"Like, I couldn't like, really understand what he was like saying."
I'm afraid my fellow countrymen are really bad (or good) at these sorts of things. Someone published a book called 'I always get my sin' (i always get my way). My favorite quote was the following (said in the UN):
"I'm a Dutch delicacy, and i'm having my first period."
For the rest:
-nowhamsayn? (know what i'm saying?)
-swag: Swag is loot, bounty, treasure. Swagger is that manly je ne sais quoi that James Bond, George Clooney and Brat Pitt have.
"I'm thinking in my mind..."-- where the hell else would you be thinking, your ass?
where the hell else would you be thinking, your ass?
Actually, I think that's where a lot of people do do their thinking.
There's a substantial minority that do their thinking at a more anterior location.